Domino el euskera, el alemán, el inglés y conozco algo el francés y la Lengua de Signos Española. Trabajo con Teatro Paraíso regularmente, doy clases en el TAE y colaboro en programas de literatura con lecturas en Halabedi Irratia desde hace años.
Para poder ver el CV, pulsar en "Mostrar más información":
-Escuela de Teatro de Vitoria-Gasteiz. 2005-2008.
-Licenciatura en Historia por la Universidad Pública del País Vasco.
-Estudios de historia contemporánea alemana en la Humboldt Universität de Berlín.
-Licenciatura en Filología Alemana por la Universidad Pública del País Vasco.
-Estudios de Lingüística general y filología alemana en la Universidad de Leipzig.
-Cursos de acrobacias en Leipzig.
-Cursos de Cabaret, Iluminación, Pelea escénica, creación colectiva, clown y canto.
-Cursos del Programa Interdepartamental “Lingüística- Hizkuntzalaritza” en la Universidad Pública del País Vasco (2004-2005)
-Diploma de Estudios Avanzados en la Universidad Pública del País Vasco, por dos trabajos de investigación lingüística sobre la lengua de signos española
-Finalizando actualmente la tesis doctoral matriculada en la Universidad Pública del País Vasco, con el título “La deixis en la Lengua de Signos Española”.
-ACTOR
Teatro Paraíso (2009-2012). Espectáculos “Kri kra kro” (en euskera, castellano, inglés y francés). “En el jardín” (en euskera, castellano e inglés), “Ezetz Egan egin” (en euskera y castellano) y kubik (en euskera y castellano).
Abstractoesfera. Espectáculos “Akaziaren jokoa” y “Danza de la muerte”.
Visitas guiadas dramatizadas en Vitoria-Gasteiz en Julio, Agosto y Septiembre del 2010 y 2011.
Dramatización histórica en Salinillas de Buradón (Julio 2011)
-DIRECTOR
Dirección e interpretación vocal del espectáculo en lengua de signos “Drácula”.
-PROFESOR
Taller de Artes Escénicas de Vitoria. Profesor de Expresión Dramática con jóvenes y niños/as, 2010, 2011 y 2012. Montaje de las obras Lo absurdo de la mecánica, La casa de Bernarda Alba, La invasión de Jotán y Lisístrata.
-RADIO
Programa semanal, co lecturas de poemas o fragmentos de obras en euskera y castellano en Hala Bedi Irratia (2005-2012).
Euskera (Ega), Inglés (Nivel alto), Francés (Nivel medio), Aleman (Filólogo), Lengua de signos española (Nivel medio).
Descargue esta información en pdf imprimible
Volver al listadoLos datos facilitados en esta Guía Audiovisual en ningún momento suponen una recomendación y Vitoria-Gasteiz Film Office no se hace responsable de las actuaciones de terceros